Anime Quotings
Добро пожаловать
Привет, Гость
  Войти…
Регистрация
  Сообщества
Опросы
Тесты
  Фоторедактор
Интересы
Поиск пользователей
  Дуэли
Аватары
Гороскоп
  Кто, Где, Когда
Игры
В онлайне
  Позитивки
Online game О!
  Случайный дневник
LTalk
Ещё…↓вниз
Отключить дизайн


Зарегистрироваться

Логин:
Пароль:
   

Забыли пароль?


 
yes
Получи свой дневник!

Anime Quotings > #39.  14 декабря 2009 г. 19:17:50



Запись модерирует её автор — A.T...

#39.

A.T.. 14 декабря 2009 г. 19:17:50
Неважно, что ты делаешь, даже если не делаешь ничего — решение всегда остается за тобой.(с)

Категории: Bokura ga Ita, Выбор
Прoкoммeнтировaть
Обратите внимание на:
Bokura ga Ita 15 октября 2009 г. Mrs. N. N
Аватары - Bokura ga Ita 9 февраля 2011 г. Джагер в сообществе animanga
#34. 14 декабря 2009 г. A.T.. в сообществе Anime Quotings
Элохим 15 декабря 2009 г. 01:39:52 постоянная ссылка ]
какая-то тупенькая цитатака.
я бы немного её видоизменил:

Неважно, что ты делаешь, даже если не делаешь ничего — решение всегда остается при тебе.(с)
Прoкoммeнтировaть
A.T.. 15 декабря 2009 г. 03:53:14 постоянная ссылка ]

какая-то тупенькая цитатака.
Как сказали, так и выставляю. Если у вас есть желание где-нибудь эти цитаты использовать, видоизменяйте на здоровье.
Прoкoммeнтировaть
Элохим 15 декабря 2009 г. 12:12:18 постоянная ссылка ]
а кто сказал?;~)­
остается за тобой.
просто здесь ошибка в обороте речи. "За" только, когда решение отстояли в споре (например, победа за тобой, решение за тобой). "если не делаешь ничего", то спора и самого факта отстаивания нет. Конечно, можно притянуть за уши пассивное отстаивание, но тут как-то это не применимо. Можно, конечно еще как вариант "с тобой", но звучит погрубее.

Это конечно всё имхо, но хорошие высказывания должны быть более четко сформулированы, и каждое слово должно ложиться идеально и к месту. А еще у меня подозрения, что фраза взята из контекста:-?­
Прoкoммeнтировaть
A.T.. 15 декабря 2009 г. 12:16:37 постоянная ссылка ]
Конечно из контекста...==""
Это цитата из аниме...
Прoкoммeнтировaть
Элохим 15 декабря 2009 г. 12:20:25 постоянная ссылка ]

Конечно из контекста...==""
в смысле из контекста конкретной ситуации. Я могу придумать ситуацию, в которой эта фраза будет идеально ложиться, но вырезанная из контекста она звучит довольно странно.
Это цитата из аниме...
Это понятно из названия сообщества.
Прoкoммeнтировaть
A.T.. 15 декабря 2009 г. 12:22:23 постоянная ссылка ]

в смысле из контекста конкретной ситуации. Я могу придумать ситуацию, в которой эта фраза будет идеально ложиться, но вырезанная из контекста она звучит довольно странно.
Ну странно и странно...Для кого как...
Прoкoммeнтировaть
Элохим 15 декабря 2009 г. 12:30:16 постоянная ссылка ]
Да, вы еще должны допускать, что переводившие аниме - тоже люди. И в оборотах речи они могут ошибиться))
Просто если уж выкладывайте предложения, то шлифуйте их от всяких погрешностей) Малюсенькое изменение предлога, не меняющее содержания, не будет делать цитату не цитатой. Особенно если первоисточник не на русском)
Прoкoммeнтировaть
 

Дoбавить нoвый кoммeнтарий

Как:

Пожалуйста, относитесь к собеседникам уважительно, не используйте нецензурные слова, не злоупотребляйте заглавными буквами, не публикуйте рекламу и объявления о купле/продаже, а также материалы, нарушающие сетевой этикет или законы РФ. Ваш ip-адрес записывается.


Anime Quotings > #39.  14 декабря 2009 г. 19:17:50

читай на форуме:
пройди тесты:
...
Кома. 3 сезон. 4 часть.
Картинки Итачи
читай в дневниках:
Простите!
Я тебя больше не люблю.Все,с меня х...
Улыбка.

  Copyright © 2001—2018 LTalk
Авторами текстов, изображений и видео, размещённых на этой странице, являются пользователи сайта.
Задать вопрос.
Написать об ошибке.
Оставить предложения и комментарии.
Помощь в пополнении позитивок.
Сообщить о неприличных изображениях.
Информация для родителей.
Пишите нам на e-mail.
Разместить Рекламу.
If you would like to report an abuse of our service, such as a spam message, please contact us.
Если Вы хотите пожаловаться на содержимое этой страницы, пожалуйста, напишите нам.

↑вверх